和陶詠荊軻

和陶詠荊軻

註釋

燕國:戰國七雄之一,位於今河北北部。

秦嬴:指秦國,嬴是秦國的姓氏。

殷周基:指商朝和周朝的基業。

荊卿:即荊軻,戰國時期著名刺客。

癡兒:指燕太子丹,因他派遣荊軻刺秦王而被視爲癡愚。

復讎:報仇。

匕首揕鹹京:指荊軻用匕首刺殺秦王於咸陽宮。

刎:用刀割脖子。

督亢:地名,今河北涿州一帶。

狼藉:雜亂不堪的樣子。

冠纓:帽帶,這裏指荊軻刺秦失敗後的混亂場面。

睥睨:斜視,有傲慢之意。

一世英:一代英雄。

專設諸:指專諸,春秋時期吳國刺客,曾刺殺吳王僚。

飲恨:含恨。

吞聲:不敢出聲,形容極度悲憤。

呂政:即秦始皇,名政。

繞柱驚:指荊軻刺秦時,秦王繞柱逃跑的情景。

併吞:吞併。

黃金臺:燕國名勝,相傳燕昭王曾在此築臺招賢。

田疇:燕國賢士。

屏營:惶恐的樣子。

道義:道德和正義。

刺客:指荊軻等以刺殺爲目的的人。

豪英:英雄豪傑。

翻譯

燕國方圓八百里,是離秦國最遠的國家。

本可以像商朝和周朝那樣建立基業,爲何要派遣荊軻去刺秦呢?

燕太子丹這個癡愚的人,硬要報仇,讓荊軻用匕首去刺殺秦王於咸陽宮。

直接割下於期的頭顱,還打算圖謀督亢之地。

倉皇之中事情沒有成功,場面一片狼藉,荊軻的帽帶都斷了。

寒風中唱着死別的歌,荊軻斜視着一代英雄的隕落。

還不如用專諸這樣的刺客,含恨不敢出聲。

即使殺了一個秦王,難道就不會有另一個秦王出現嗎?

秦始皇正忘記燕國的時候,突然發生了荊軻刺秦的驚險一幕。

秦國的吞併之勢不停,再次舉兵也有了藉口。

掃平了黃金臺,燕國的寶鼎也被帶入了秦國宮廷。

昔日我渡過易水,傍晚登上燕子城。

投下文章憑弔田疇,思念賢士感到惶恐。

舉事本應基於道義,不在於失敗或成功。

爲國而依賴刺客,這難道是英雄豪傑的情懷嗎?

賞析

這首作品通過對荊軻刺秦事件的回顧,批判了燕太子丹的短視和依賴刺客的行爲。詩中,「癡兒強復讎」一句,直接點出了燕太子丹的愚昧,而「倉皇事不就,狼藉斷冠纓」則生動描繪了刺秦失敗的混亂場面。詩人通過對比「專設諸」與「荊卿」的不同命運,表達了對刺客行爲的質疑。最後,詩人強調「舉事本道義,不繫敗與成」,認爲真正的英雄應該基於道義行事,而不是依賴刺客這種手段。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史事件的深刻反思和對英雄情懷的崇高追求。

更多创意

卡通蛋糕图片简笔画 一步一步画漂亮的蛋糕
不吹不擂什么意思  不吹不擂的解释
bet3365西甲

不吹不擂什么意思 不吹不擂的解释

📅 06-28 🔥 4113
qq飞车从哪下载,QQ飞车下载全攻略,官方渠道、安装步骤与常见问题深度解析